CURSOS DE CARRERA
- Introducción a la Lengua Española aplicada a la Traducción
- Tecnologías aplicadas a la Traducción
- Teoría e Historia de la Traducción
- Innovación e Investigación en la Traducción
Nuestros alumnos eligieron LITS por múltiples razones, muchas de ellas te sorprenderán. ¿Quieres saber cuáles fueron? ¡Acompáñanos en el siguiente vídeo!
Gracias al desarrollo permanente de las comunicaciones y de la tecnología, las posibilidades de trabajo, en empresas o de manera independiente, cada vez son mayores para nuestros egresados de la Carrera de Traducción, no solo en el país sino también en el exterior.
Jefa de la carrera de Traducción de Idiomas de LITS. Traductora Colegiada por el CTP. Doctora en Educación por UNIFÉ. Postdoctorado en Innovación Educativa en Escenarios Emergentes por la UIC de México. Doctorado en Administración por la USIL y por The SIU Graduate School de Miami. Magíster en Gestión Directiva Educacional por UNIFÉ. Máster en Gerencia Pública por la Eucim Business School de España. Maestría en Gestión Pública por la USMP. Diplomados en Perú y el extranjero en investigación. Miembro de la Asociación Internacional de Traductores FIT. Gerente titular en el estudio de traducción PMZ Translation Services.
Licenciado en Educación (Lengua Extranjera) de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, recientemente terminó una Maestría en gestión de proyectos en EUCIM y Universidad de San Martin de Porres. Traductor egresado de LITS. Cuenta con más de 12 años de experiencia en la rama de educación.
Profesional egresada de Eurotrad – LITS, especializada en la traducción del inglés al español de textos de corte jurídico, financiero y técnico. Cuenta con amplia experiencia como traductora, proofreader y gestora. Cuenta además con más de 13 años de experiencia como docente del área de traducción de idiomas.
Graduada y titulada en LITS en la carrera profesional técnica de traducción de idiomas y con más de 10 años de experiencia en el campo de la traducción y la interpretación como autónoma, en agencias de traducción locales e internacionales, empresas del sector privado y ONG. Cuenta con la certificación de traducción aplicada de Anglia Ascentis y actualmente me desempeño como traductora profesional freelance y como docente de traducción.
Docente y evaluador internacional especializado en lengua francesa con amplia experiencia. Actual coordinador académico del programa de francés en Euroidiomas. Así mismo, cuenta con un diplomado en Innovación y creatividad para la educación.
Profesor de inglés con treinta y tres años de experiencia. Posee un certificado TEFL de la Universidad de Boston y un Certificate of Proficiency in English de la Universidad de Michigan. Actualmente estudia en la Atlantic International University – Ingeniería de Sistemas y un MBA en la EUCIM Business School.
Profesor de Inglés desde 2011 hasta a la fecha en instituciones como CIE, CNA Sobral, Euroidiomas. Profesor de Portugués – Desde 2018 a la fecha en Euroidiomas y LITS. Teleoperador trilingüe (Portugués, Español e Inglés) en British Telecom desde 2016 hasta 2019.
Brasilero nativo de la ciudad de Fortaleza, Ceará. Graduado en derecho en La Universidad Mauricio de Nassau- Parnaíba Piauí Brasil. Con más de 10 anos de experiencia laboral como docente de portugués en diferentes instituciones de centro de idiomas de las Universidades del Pacífico, Científica del Sur y Ricardo Palma entre otras. Traductor y intérprete en la área legal.
Profesor, actor, director y autor de teatro (titulado Ensad). Licenciado en Educación Artística, egresado de maestría en Educación Superior (UNMSM). Quinto nivel en la carrera pública magisterial. Participante en obras de teatro. Primer lugar a mejor obra de teatro (viernes literarios y Municipalidad de Lima). Primer lugar poemas a Horacio Zevallos (Derrama Magisterial).
Licenciada en Traducción e Interpretación con más de 24 años de experiencia en docencia superior en prestigiosas universidades. Cuento con numerosas capacitaciones en enseñanza virtual incluyendo una Maestría en Educación con mención en E-learning que se encuentra en progreso.
Amplia experiencia como docente del área de Comunicación, Lengua y Terminología en instituciones públicas y privadas. Integrante del equipo redactor del Diccionario de Peruanismos (Academia Peruana de la Lengua) y colaboradora de los proyectos lexicográficos de la Real Academia Española (Diccionario de americanismos, Ortografía de la lengua española y Nueva gramática básica de la lengua española).
Licenciado en matemática pura por la UNMSM. Miembro del colegio de Matemáticos del Perú. Diplomado en docencia investigativa, diplomado en docencia universitaria ambos por la UNEHVAL y Diplomado en metodología de la investigación científica-UNE. Egresado de la maestría en matemática pura por la UNMSM, egresado de la maestría en educación superior por la USIL. Amplia experiencia en docencia universitaria en universidades como Universidad de Lima, PUCP, UPN y UTP.
Mg. Eder Leandro Huaman. Parte del desarrollo académico, social y laboral de estudiantes. Con certificaciones de inglés de la universidad de Michigan y Cambridge, licenciatura de la UNFV, maestría de la UNE y experiencia profesional en reconocidas universidades e institutos.
A partir del tercer semestre, los alumnos con promedios ponderados aprobatorios con nota mínima 16 pueden postular a nuestro sistema de becas por rendimiento académico. Bajo dicho esquema el alumno que postula puede acceder a un cuarto de beca, media beca o beca integral. Debe asumir el pago total de matrícula.
Cada inicio de ciclo, el alumno interesado en una beca deberá postular a la misma, bajo las condiciones ya detalladas, a pesar de haber contado con beca el semestre anterior.